Seven Vials of Revelation 5th Vial Rev ch 16 vs 10 to 11

The following Scriptures are from:  https://biblehub.com/

I sent an email for permission to use Scriptures from their Website many years ago and they indicated it was okay on a reply message.

*****************

The studies on the bottom of this page are from my Website as a means to help you understand what is the meaning of this verse of Scripture.

*****************

Revelation 16:10

Modern Translations

New International Version
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony

New Living Translation
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. His subjects ground their teeth in anguish,

English Standard Version
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish

Berean Study Bible
And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness, and men began to gnaw their tongues in anguish

New American Standard Bible
And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,

NASB 1995
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,

NASB 1977
And the fifth angel poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,

Amplified Bible
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness; and people gnawed their tongues because of the pain [of their excruciating anguish and severe torment],

Christian Standard Bible
The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues because of their pain

Holman Christian Standard Bible
The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues because of their pain

Contemporary English Version
The fifth angel emptied his bowl on the throne of the beast. At once darkness covered its kingdom, and its people began biting their tongues in pain.

Good News Translation
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast. Darkness fell over the beast’s kingdom, and people bit their tongues because of their pain,

GOD’S WORD® Translation
The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. Its kingdom turned dark. People gnawed on their tongues in anguish

International Standard Version
The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. Its kingdom was plunged into darkness. People gnawed on their tongues in anguish

NET Bible
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast so that darkness covered his kingdom, and people began to bite their tongues because of their pain.

Classic Translations

King James Bible
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,

New King James Version
Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became full of darkness; and they gnawed their tongues because of the pain.

King James 2000 Bible
And the fifth angel poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,

New Heart English Bible
The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,

World English Bible
The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,

American King James Version
And the fifth angel poured out his vial on the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,

American Standard Version
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,

A Faithful Version
And the fifth angel poured out his vial upon the throne of the beast; and his kingdom became full of darkness; and they gnawed their tongues because of the pain,

Darby Bible Translation
And the fifth poured out his bowl on the throne of the beast; and its kingdom became darkened; and they gnawed their tongues with distress,

English Revised Version
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,

Webster’s Bible Translation
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And the fifth Angel powred out his viall vpon the throne of the beast, and his kingdome waxed darke, and they gnawed their tongues for sorowe,

Bishops’ Bible of 1568
And the fifth angell powred out his viall vpon the seate of the beast, and his kyngdome waxed darke, & they gnewe their tongues for sorowe,

Coverdale Bible of 1535
And the fifte angell poured out his vyall vpon the seate of the beest, and his kyngdome wexed derke, and they gnewe their tonges for sorowe,

Tyndale Bible of 1526
And the fifte angell poured out his vyall apon the seate of the beste and his kyngdome wexed derke and they gnewe their tonges for sorowe

Literal Translations

Literal Standard Version
And the fifth messenger poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened, and they were gnawing their tongues from the pain,

Berean Literal Bible
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast, and its kingdom became darkened, and they were gnawing their tongues for the distress,

Young’s Literal Translation
And the fifth messenger did pour out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom did become darkened, and they were gnawing their tongues from the pain,

Smith’s Literal Translation
And the fifth angel poured out his vial upon the throne of the wild beast; and his kingdom was darkened; and they pressed their tongues for pain,

Literal Emphasis Translation
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and its kingdom became darkened; and they were gnawing their tongues from out of distress;

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom became dark, and they gnawed their tongues for pain:

Catholic Public Domain Version
And the fifth Angel poured out his bowl upon the throne of the beast. And his kingdom became darkened, and they gnawed at their tongues out of anguish.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And the fifth Angel poured his vessel over the throne of The Beast, and its Kingdom became darkness, and they were gnawing their tongues from the pain.

Lamsa Bible
And the fifth angel poured out his vial on the throne of the wild beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues from pain,

 

NT Translations

Anderson New Testament
And the fifth angel poured out his cup on the throne of the beast; and his kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues because of pain;

Godbey New Testament
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues from the pain,

Haweis New Testament
And the fifth angel poured out his vase upon the throne of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their own tongues from anguish,

Mace New Testament
And the FIFTH angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain.

Weymouth New Testament
The fifth angel poured his bowl on to the throne of the Wild Beast; and his kingdom became darkened. People gnawed their tongues because of the pain,

Worrell New Testament
And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened; and they were gnawing their tongues because of the pain;

Worsley New Testament
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was darkened, and they gnawed their tongues for pain.

Revelation 16:11
Modern Translations

New International Version
and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.

New Living Translation
and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not repent of their evil deeds and turn to God.

English Standard Version
and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds.

Berean Study Bible
and curse the God of heaven for their pains and sores; yet they did not repent of their deeds.

New American Standard Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their pain and their sores; and they did not repent of their deeds.

NASB 1995
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.

NASB 1977
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.

Amplified Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their anguish and their sores (abscesses, boils); and they did not repent of what they had done nor hate their wickedness.

Christian Standard Bible
and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, but they did not repent of their works.

Holman Christian Standard Bible
and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, yet they did not repent of their actions.

Contemporary English Version
And because of their painful sores, they cursed the God who rules in heaven. But still they did not stop doing evil things.

Good News Translation
and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not turn from their evil ways.

GOD’S WORD® Translation
and cursed the God of heaven for their pains and their sores. However, they would not stop what they were doing.

International Standard Version
and cursed the God of heaven because of their pain-filled sores. But they did not repent of their behavior.

NET Bible
They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.

Classic Translations

King James Bible
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

New King James Version
They blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.

King James 2000 Bible
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

New Heart English Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They did not repent of their works.

World English Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn’t repent of their works.

American King James Version
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

American Standard Version
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

A Faithful Version
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; yet they did not repent of their works.

Darby Bible Translation
and blasphemed the God of the heaven for their distresses and their sores, and did not repent of their works.

English Revised Version
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

Webster’s Bible Translation
And blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And blasphemed the God of heauen for their paines, and for their sores, and repented not of their workes.

Bishops’ Bible of 1568
And blasphemed the God of heauen for their sorowe, and for theirs sores, and repented not of their deedes.

Coverdale Bible of 1535
and blasphemed the God of heaue for sorowe, and payne of their sores, and repented not of their dedes.

Tyndale Bible of 1526
and blasphemed the god of heven for sorowe and payne of their sores and repented not of their dedes.

Literal Translations

Literal Standard Version
and they slandered the God of Heaven, from their pains, and from their sores, and they did not convert from their works.

Berean Literal Bible
and they blasphemed the God of heaven on account of their distresses, and on account of their sores; and they did not repent of their deeds.

Young’s Literal Translation
and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works.

Smith’s Literal Translation
And they blasphemed the God of heaven for their pains and for their sores, and they repented not of their work.

Literal Emphasis Translation
And they blasphemed the God of heaven from out of their distresses and from out of their sores; and they did not repent from out of their works.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And they blasphemed the God of heaven, because of their pains and wounds, and did not penance for their works.

Catholic Public Domain Version
And they blasphemed the God of heaven, because of their anguish and wounds, but they did not repent from their works.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And they blasphemed the name of The God of Heaven due to their pains and due to their sores, and they did not repent of their works.

Lamsa Bible
And blasphemed the God of heaven because of their wounds and sores; and did not repent of their deeds.

 

NT Translations

Anderson New Testament
and they spoke impiously against the God of heaven because of their pains, and be cause of their sores; and they repented not of their works.

Godbey New Testament
and they blasphemed the God of the heavens on account of their pains and on account of their sores, and did not repent of their works.

Haweis New Testament
and they blasphemed the God of heaven, in the midst of their anguish, and of their ulcers, and repented not of their works.

Mace New Testament
and blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

Weymouth New Testament
and they spoke evil of the God in Heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their misconduct.

Worrell New Testament
and they blasphemed the God of Heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

Worsley New Testament
And they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

**********************
**********************
**********************

The Seals, The Trumpets and The Vials of the Book of Revelation

The Great Tribulation Period

The Seals, The Trumpets and The Vials

The 6th Seal  Revelation 6:12-17

[12] And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

[13] And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

[14] And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

[15] And the kings of the earth, and the great men, and the rich men,and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every freeman, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

[16] And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

[17] For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Phase One:  6th Seal, 1st Trumpet, 1st Vial

[Rev. 6:12]  And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

[Rev. 8:7] The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood,and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up,and all green grass was burnt up.

[Rev. 16:2] And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men, which had the mark of the beast, and upon them, which worshiped his image.

The worldwide shifting of the tectonic plates will produce the “great earthquake.” The ruptures along the plate boundaries across land areas will create massive volcanic eruptions.These eruptions will destroy one-third of the trees (in the volcanic blast zone) and all the green grass (from the ash fall) on the earth. The volcanic ash in the upper atmosphere will change the appearance of the sun and moon (as people look upward through a dense cloud of volcanic ash; the sun will fade into a blackish shade and the moon will appear reddish or like it was blood). Finally, the amount of hydrogen chloride gas pushed up into the ozone layer by violent eruptions will so weaken the structure of the layer that ultraviolet radiation will be able to reach the earth’s surface in large quantities. This ultraviolet radiation will produce a noisome and grievous cancer sore on all the lost who have been left behind after the Rapture.

Phase Two:  6th Seal, 2nd Trumpet, 2nd Vial

[Rev. 8:8-9] And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

[Rev. 16:3] And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.

One-third of the creatures in the sea will be destroyed by the volcanically induced reactions in the immediate vicinity of seafloor fault lines. As time passes, ocean currents will carry the smothering volcanic material throughout the oceans of the world, leading to total destruction of sea life. One-third of the ships in port will be destroyed by the tsunamis waves, resulting from the eruptions of seafloor volcanoes.

Phase Three:  6th Seal, 3rd Trumpet, 3rd Vial

[Rev. 6:13] And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

[Rev. 8:10-11] And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

[Rev. 16:4] And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.

The “stars” and “a great star” and “Wormwood” is a comet, which will hit the earth’s atmosphere and melts completely before reaching the earth’s surface. Embedded within the frozen mass of gasses that form the comet’s nucleus, there are thousands, perhaps millions of tiny pieces of meteoric rock. These rocks will not melt like the frozen gases; instead, they will appear as “falling stars”“third” of the “rivers and upon the fountains of waters”among the continental land masses. that burn themselves out in the earth’s atmosphere. The entrance of the comet into the earth’s atmosphere will be heralded as a meteor storm and its final effect will be the poisoning of much of the earth’s water supply as the dense fog like gases descend upon the rivers and lakes within the continental land masses. It is most likely; this comet will fall upon the Eurasia continent, as it would fit the “third”of the “rivers and upon the fountains of waters” among the continental land masses.

Phase Four:  6th Seal, 4th Trumpet, 4th Vial

[Rev. 6:14] And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

[Rev. 8:12] And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.

[Rev. 16:8-9] And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.

This is a two-roll Jewish scroll that rolls together toward the center. As one looks upon an open scroll, much writing is in full view of the reader’s eyes. However, as one slowly rolls the two ends toward each other, the writing slowly but surely disappears from view bit by bit— and finally disappears completely when the two rolls meet. When numerous volcanoes begin to erupt at the first trumpet, the upper stratosphere will not immediately be filled with ash. It will take time but gradually the suspended volcanic cloud bands of ash will roll themselves together — and one by one all the heavenly bodies will fade from view. The spread of volcanic clouds in the stratosphere will occur in stages. When the fourth trumpet sounds, the distribution of suspended ash will be such that at any given location the heavenly bodies will only be visible about one-third of a twenty-four-hour period. The complete filling of the earth’s atmosphere does not occur until shortly after the fifth trumpet. By the last drop of the fourth vial, the injection of volcanic hydrogen chloride by violent upward projection will have virtually destroyed the ozone layer. Without this protective ozone shield, ultraviolet radiation will pour down upon those left behind after the Rapture. The beginning of skin cancer at the first vial will have reached plague proportions by the fourth vial. Ultraviolet radiation is a scorching fire as compared to the radiation we now receive from the sun at the earth’s surface.

Phase Five:  6th Seal, 5th Trumpet, 5th Vial

[Rev.6:14-15] And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

Revelation 9:1-12

[1] And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.

[2] And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.

[3] And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.

[4] And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.

[5] And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.

[6] And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

[7] And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.

[8] And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.

[9] And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

[10] And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.

[11] And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.

[12] One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.

[Rev. 16:10-11] And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain, And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

When all the tectonic plates of the earth have completed their massive worldwide slippage, not one island or mountain will have its original geographical location. Their fixed latitudinal and longitudinal set of coordinates in degrees of minutes and seconds will be changed. This great shifting will produce a volcanic chain of eruptions that will send mankind into the dens and rocks of the mountains. The bottomless pit is the earth’s interior being a great fiery furnace. When the crust along the tectonic boundaries open, there will be catastrophic volcanic eruptions like the world has never seen. Only dim outlines of the heavenly bodies will be seen from the earth. When these boundaries are opened, spiritual demonic beings will be released and torment lost humanity for the last five months remaining of the Great Tribulation Period.

     In Revelation 8:13, the Scriptures proclaim a warning by saying: Woe, woe, woe to those who inhabit the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!  This 5th trumpet sounds and releases these demonic beings through the volcanic vents from the earth’s interior. They torment lost humanity for five months or 150 days. This event begins a period of “five months” (5 x 30 = 150 days) before the end of the Great Tribulation Period, which is 75 days before the “last trump” (I Corinthians 15:51-52 & II Thessalonians 4:16-18) announcing the Rapture of the saved from the earth, since the demons are instructed not to hurt the saved, “but only those men which have not the seal of God in their foreheads.”  The full text of this 5th trumpet “Woe” is found in Revelation 9:1-11. The “Saved”will be on the earth during this event!

Phase Six:  6th Seal, 6thTrumpet, 6th Seal

Revelation 9:13-21

[13] And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

[14] Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

[15] And the four angels were loosed, which were prepared for an hour,and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

[16] And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.

[17] And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

[18] By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

[19] For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.

[20] And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils,and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:

[21] Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

[Rev. 16:12 & 16] And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.

At some time in eons past God confined four of Satan’s angels to a material place — the Euphrates River. They are imprisoned here for a specific purpose — to destroy one-third of the Holy Land population. These four demonic beings and their 200-million demonic army will use the natural elements of volcanic fire to destroy people in this area.  A large number of people will be jammed along the upper Euphrates and down the Jordan through the valley of Armageddon. This massive army will be there at the request of the Antichrist or Islamic leader to finally destroy the people of Israel. During this time, the splitting of the Great Rift Valley from Lebanon to the Gulf of Aqabah will cause the collapse of the Palmyra folds and faults. The Euphrates River will be diverted towards the Jordan River and the Dead Sea into the Gulf of Aqabah. The southern three-fourths of the Euphrates River will dry up and allow the kings of the east to travel west to Jerusalem to worship the returned Messiah for the next one thousand years.

Phase Seven:  7th Seal, 7thTrumpet, 7th Vial

[Rev. 6:17]  For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

[Rev. 11:15 & 19]  And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign forever and ever. And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.

[Rev. 16:17-21] And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.

This is the last stage of His great wrath and there will be very few people left alive on the earth. This phase begins with an increase in the intensity of volcanic eruptions producing volcanic hail or bombs and finally brings about the greatest earthquake in the history of humanity. It will occur in the Jordan River Valley and will split  the city of Jerusalem into three sections. This great earthquake will start a chain reaction of earthquakes throughout the global tectonic plate boundaries, resulting in the destruction the cities of the world and the city of Rome, Italy will be completely destroyed by volcanic fire by the Colli Albani volcano, eventually sinking beneath the earths’ surface and engulf by the Tiber River. This chain reaction will end with great volcanic hail or melting rocks being thrown out upon the unbelieving people of the world during this forty-five day period of the Wrath of God.

************************